Page 9 of 11

Posted: Tue, 9. Mar 10, 16:10
by DannyDSC
Black Aspetta ad aggiornare perchè ho problemi con lo script, ora ti scrivo un pm comunque

Posted: Tue, 9. Mar 10, 21:08
by BlackRazor
La traduzione dello script "Imperial Laboratories" è stata tolta perché non funzionante, appena risolto il problema verrà ripristinata.

Danny: guarda i PM, forse ho trovato l'inghippo :) :wink:

Posted: Wed, 10. Mar 10, 22:20
by krimax
Il problema è stato risolto Black...Almeno credo...Non so se abbiam visto la stessa cosa, c'era un carattere non valido al posto di un apostrofo nel file 8837

Posted: Thu, 11. Mar 10, 09:31
by DannyDSC
krimax wrote:Il problema è stato risolto Black...Almeno credo...Non so se abbiam visto la stessa cosa, c'era un carattere non valido al posto di un apostrofo nel file 8837

si sia te che Ale avete già risolto sono io il deficente. Però non pensavo che "un " solo carattere potesse dare un'errore del genere

L'altra cosa strana è che usando i file inglesi ma con Tag italiana desse risultato negativo

Comunque lo script parte correttamente??

Posted: Thu, 11. Mar 10, 13:57
by krimax
Non ho avuto problemi di readtext con la versione italiana per l'ho testato per pochissimo e ancora non ho avuto modo di vederlo funzionare...Credo che il problema sia risolto, comunque stasera mi faccio una partitina e ti saprò dire

Posted: Thu, 11. Mar 10, 16:37
by DannyDSC
krimax wrote:Non ho avuto problemi di readtext con la versione italiana per l'ho testato per pochissimo e ancora non ho avuto modo di vederlo funzionare...Credo che il problema sia risolto, comunque stasera mi faccio una partitina e ti saprò dire
più che altro è fondamentale vedere se il settore nuovo c'è o no perchè quello script lo aggiunge

Posted: Wed, 23. Jun 10, 22:46
by Xangar
volevo informarvi che le traduzioni in italiano di Anarkis Defense e di Pirate Guild 3 sono ora comprese negli script ufficiali e che saranno inseriti nel superbox che la Egosoft rilascerà a breve :D

Posted: Thu, 24. Jun 10, 09:02
by BlackRazor
Ok allora li tolgo dal primo post così la gente evita di scaricare inutilmente le traduzioni facendo casino :wink:

Posted: Mon, 28. Jun 10, 10:59
by DannyDSC
BlackRazor wrote:Ok allora li tolgo dal primo post così la gente evita di scaricare inutilmente le traduzioni facendo casino :wink:
Domanda.....: e se decidessimo di mettere queste traduzioni come file italiano per la superbox? tipo " traduzioni.rar" con readme annesso

Posted: Mon, 28. Jun 10, 11:52
by BlackRazor
Tutti i file per il superbox andavano consegnati entro il 25 Giugno quindi siamo oltre tempo massimo (e avremmo dovuto anche ottenere una autorizzazione scritta e firmata da parte di ogni traduttore).
Tieni anche conto che molte traduzioni sono per versioni vecchie di script e quindi non più valide quindi prima di inviare il contenuto avremmo dovuto anche perlomeno aggiornarle tutte.

Ad ogni modo visto che il tempo è scaduto non possiamo più inviare alcun materiale per l'inclusione nel superbox.

Ciao.

Posted: Mon, 28. Jun 10, 17:29
by DannyDSC
BlackRazor wrote:Tutti i file per il superbox andavano consegnati entro il 25 Giugno quindi siamo oltre tempo massimo (e avremmo dovuto anche ottenere una autorizzazione scritta e firmata da parte di ogni traduttore).
Tieni anche conto che molte traduzioni sono per versioni vecchie di script e quindi non più valide quindi prima di inviare il contenuto avremmo dovuto anche perlomeno aggiornarle tutte.

Ad ogni modo visto che il tempo è scaduto non possiamo più inviare alcun materiale per l'inclusione nel superbox.

Ciao.
amen, tanto non siamo in molti a fare uso di script e mod. Magari in futuro per una nostra "patch", per ora però io rimango in attesa di Transcend e BSG poi per un pò mi fermo

Posted: Sat, 6. Nov 10, 18:03
by DannyDSC
traduzione aggiornata per il mars fire control

[Mars Fire Control 4.95]

Posted: Mon, 8. Nov 10, 20:47
by marc57
DannyD wrote:
BlackRazor wrote:Tutti i file per il superbox andavano consegnati entro il 25 Giugno quindi siamo oltre tempo massimo (e avremmo dovuto anche ottenere una autorizzazione scritta e firmata da parte di ogni traduttore).
Tieni anche conto che molte traduzioni sono per versioni vecchie di script e quindi non più valide quindi prima di inviare il contenuto avremmo dovuto anche perlomeno aggiornarle tutte.

Ad ogni modo visto che il tempo è scaduto non possiamo più inviare alcun materiale per l'inclusione nel superbox.

Ciao.
amen, tanto non siamo in molti a fare uso di script e mod. Magari in futuro per una nostra "patch", per ora però io rimango in attesa di Transcend e BSG poi per un pò mi fermo
Quando lo "scaricamento" di BSG ? :P

Posted: Mon, 8. Nov 10, 20:58
by DannyDSC
ciao mark, BSG è un mod o uno script , ti mando un pm visto che è inutile aprire una nuova dimensione per quello


( mi raccomando ragazzi cerchiamo di attenerci solo agli script in questo post, per i mod invece apriamo nuovi topic così chi ha bisogno d'informazioni può trovarle senza dover scorrere troppe pagine )

Posted: Tue, 9. Nov 10, 00:32
by krimax
Nessuno ha voglia di formare con me una squadra per tradurre Improved Races?Mi pare di aver capito che è uno script (mod?) abbastanza tosto da tradurre da soli...

Posted: Tue, 9. Nov 10, 08:19
by DannyDSC
krimax wrote:Nessuno ha voglia di formare con me una squadra per tradurre Improved Races?Mi pare di aver capito che è uno script (mod?) abbastanza tosto da tradurre da soli...
l'improved è discretamente grosso, se ti serve una mano inviami un pm in cui mi dici l'xlm che devo tradurre e vediamo di portarlo a compimento :)

Posted: Wed, 10. Nov 10, 00:23
by krimax
DannyD wrote:
krimax wrote:Nessuno ha voglia di formare con me una squadra per tradurre Improved Races?Mi pare di aver capito che è uno script (mod?) abbastanza tosto da tradurre da soli...
l'improved è discretamente grosso, se ti serve una mano inviami un pm in cui mi dici l'xlm che devo tradurre e vediamo di portarlo a compimento :)
E proprio perchè è grosso chiedevo aiuto nel metter su un piccolo team :P

Posted: Tue, 25. Jan 11, 10:24
by marlborokkklan
ciao a tutti.
volevo segnalare che nel file di traduzione del FFC light quando uso hotkey per l'info della stazione, quali coordinate ecc.., mi da un red text e non mi da le info.
con il files 44 modificato per la lingua italiana non da nessun problema.
potere controllare la traduzione grazie!


buona continuazione a tutti!

Posted: Tue, 26. Apr 11, 18:10
by DannyDSC
aggiornamento 26/04/2011 ( Factory Complex Constructor )

[TC] Traduzione di Trade Over View

Posted: Tue, 3. May 11, 18:27
by vagappc
Ciao a tutti, ho appena finito di tradurre l'ultima versione dello script Trade Over View.
Per chi non lo conoscesse è un ottimo libro contabile delle nostre navi e/o stazioni.
Possono esserci degli errori, perchiò se mi avvisate le correggerò subito.
Fatemi sapere se vi piace.
Lo potete scaricare da qui: http://www.megaupload.com/?d=P44XGRPD
Ciao e buon gioco a tutti